Ook ik kies uitsluitend voor Engelstalige software, goede vertalingen zouden kunnen werken maar zijn uiterst zeldzaam. Eigenlijk gebruik ik voor alle computer-gerelateerde dingen de engelse benamingen ...
Google zegt de vertaling van Nederlands naar Engels en andersom in zijn Translate-dienst sterk te hebben verbeterd. Dat heeft het internetbedrijf gedaan door neural machine translation te activeren.
De meest gangbare aanhef voor een vrouwelijke titel is 'Ms'. Hierbij wordt in het midden gelaten of iemand gehuwd ('Mrs') of ongehuwd ('Miss') is. De mannelijke aanspreektitel is 'Mr'. Een academische ...
Het Duitse technologiebedrijf DeepL heeft dinsdag zijn vertaaldienst beschikbaar gemaakt. Het bedrijf claimt betere vertalingen te bieden dan Google Translate en Bing, onder meer door verbeterde ...
Google test de mogelijkheid om ondertiteling in Google Meet ook in real-time te vertalen. Wanneer een spreker in het Engels praat, kan de ondertiteling nu meteen in een andere taal verschijnen. Al is ...